Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Fritid og hobby > Emms hobbyhjørne

Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Emms hobbyhjørne Har du en hobby? Har du laget noe fint? Vil du skaffe deg en hobby, vil du dele tips, eller spørre? Her er stedet.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 26-02-11, 16:43   #1
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Hva betyr dette:
Cont in garter stitch and inc 1 st at each end of next row and 6 foll 6th rows.

  Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 16:50   #2
Hannamoren
Bør lage seg en tittel selv
 
Hannamoren sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Innlegg: 2.182
Hannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smartHannamoren imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Dette er kanskje til litt hjelp.


(Kilde: youtube.com)

Hannamoren er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 16:54   #3
Heilo
Fjellpiper
 
Heilo sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2009
Innlegg: 6.225
Blogginnlegg: 312
Heilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt av
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Garter stitch: rillestrikk.
Inc 1 st: Øk 1 maske
Each end of next row: på hver side av den neste raden
and 6 foll 6th row: og på hver 6. neste rad 6 ganger.

Lykke til!

Heilo er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 16:56   #4
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Mer spesifikt så er det hva 6 foll 6th rows betyr som jeg ikke skjønner. Jeg blir ikke smartere av at jeg starter med 22 masker og etter det der skal ha 36.

  Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 16:58   #5
Heilo
Fjellpiper
 
Heilo sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2009
Innlegg: 6.225
Blogginnlegg: 312
Heilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt av
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Du skal øke tilsammen 14 masker. Det skjer på neste rad (2 masker) og på den 7., 13. osv til du har økt 2 masker 7 ganger.

Heilo er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 16:59   #6
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Hm. Hvis jeg øker i start og slutt så blir det jo riktig. Det står bare økning i slutten, men jeg ser hvordan det blir begge steder.

  Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 17:00   #7
Heilo
Fjellpiper
 
Heilo sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2009
Innlegg: 6.225
Blogginnlegg: 312
Heilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt avHeilo har mye å være stolt av
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Opprinnelig lagt inn av smilefjes, her.

Hm. Hvis jeg øker i start og slutt så blir det jo riktig. Det står bare økning i slutten, men jeg ser hvordan det blir begge steder.

Each end: Begge sidene, altså i starten og slutten av raden.

Heilo er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 17:51   #8
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

Det virket fint det, tusen takk.

  Svar med sitat
Gammel 26-02-11, 18:05   #9
Stompa
50 & somewhat fab
 
Stompa sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Nordpå
Innlegg: 15.211
Stompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtidStompa har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Engelsk strikkeoppskrift, oversettingshjelp

"Cont in garter stitch and inc 1 st at each end of next row and 6 foll 6th rows." = "Fortsett i rillestrikk og øk en maske på hver ende av neste rad og de 6 følgende 6. rader." Understreket del betyr på bedre norsk "hver 6. rad seks ganger". Altså sju økninger, en maske i hver ende av rada = 14 masker økt.

__________________
2001 og 2001
Stompa er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 15:24.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no