Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Lingvistikk og semantikkspm

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 20-05-11, 21:53   #1
Agent Scully
Truth is in the x-files
 
Agent Scully sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Akershus
Innlegg: 8.443
Blogginnlegg: 584
Agent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Lingvistikk og semantikkspm

Ahrem.

Sittet og ser på en episode av Fringe, hvor hovedpersonen (peter bishop, amerikaner) sier til assistenten: "How goes it?" Som en artig variasjon antar jeg. Men er ikke dette en germansk ordstilling som er ganske spesiell for vår del av verden? Noen språkeksperter som vil synse? : hyper, trolig pga rødvin:

__________________
Storebror -06, Lillesøster & Lillebror -09

- Serenity now. Insanity later.
Agent Scully er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 20-05-11, 22:26   #2
Toffskij
kamerat
 
Toffskij sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 29.304
Blogginnlegg: 694
Toffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Lingvistikk og semantikkspm

Engelsk er jo et germansk språk. Det er vel helst en litt arkaisk ordstilling. Nå for tida har engelsk nær obligatorisk subjekt–verbal-rekkefølge, og så kan det stå noe annet foran subjektet. Norsk, derimot har obligatorisk V2, det vil si at verbalet MÅ stå på andreplass. Det som står før verbalet, trenger derimot ikke være subjektet, selv om det ofte er det. Forskjellen på engelsk og norsk blir da sånn:

Yesterday Peter went to Oslo.
*Yesterday went Peter to Oslo.

I går dro Peter til Oslo.
*I går Peter dro til Oslo.

Storyen er vel at engelsk tidligere hadde V2 omtrent som norsk, og at det er små rester igjen av det i den typen spørsmål og ved visse typer verb. Dette er vel i hvert fall mer akseptabelt enn yesterday-eksempelet:

In the room stood a Chinese vase.

[Disclaimer: Engelsk språkhistorie er definitivt ikke min sterkeste side.]

__________________
Prima (0503) et Secunda (0505)

“Do you find it easy to get drunk on words?"
"So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.”
(Dorothy L. Sayers, Gaudy Night)
Toffskij er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 20-05-11, 23:23   #3
Agent Scully
Truth is in the x-files
 
Agent Scully sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Akershus
Innlegg: 8.443
Blogginnlegg: 584
Agent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Lingvistikk og semantikkspm

Takker
I følge internettet:
Dutch "Hoe gaat het?" ligner veldig. Altså en europeisk twang. Det er min gjetning nemlig. Fringe er relativt euro-vennlig.

Sitat:

The German "wie geht’s Ihnen?" means “how are you?” It’s an interrogative-verb-pronoun-pronoun combination. The literal “how goes it to you?” is wrong. English demands interrogative-verb-pronoun.

__________________
Storebror -06, Lillesøster & Lillebror -09

- Serenity now. Insanity later.
Agent Scully er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 20-05-11, 23:27   #4
m^2
Bør lage seg en tittel selv
 
m^2 sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 14.069
Blogginnlegg: 122
m^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Lingvistikk og semantikkspm

Det er en nokså vanlig måte å si det på på amerikansk engelsk hvertfall, om jeg skal dømme ift mitt utgangspunkt. Såvidt jeg har forstått det er det også korrekt engelsk (ref det toffskij skriver også), selv om det vel _anses_ som slang.

m^2 er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 20-05-11, 23:34   #5
Agent Scully
Truth is in the x-files
 
Agent Scully sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Akershus
Innlegg: 8.443
Blogginnlegg: 584
Agent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme omAgent Scully har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Lingvistikk og semantikkspm

Opprinnelig lagt inn av ukjent internettgeni

How goes it?is actually the simple present, used in a question. It is not "slang". In modern English, it has become unusual to use the simple present in asking a question, and instead we tend to use the emphatic present form: for example, How does it go? Nevertheless, the fact that something is no longer common in modern English does not make it ungrammatical. If you read Shakespeare, you still see numerous examples of the simple present used in place of the present emphatic when asking questions. For example, in Act 5 of Julius Caesar, Volumnius asks Brutus "What says my lord?", while the same question asked today would probably be phrased "What does my lord say?" The modern preference, however, makes the other usage merely old-fashioned, and not incorrect.

Sånn for å avslutte en interessant diskusjon

__________________
Storebror -06, Lillesøster & Lillebror -09

- Serenity now. Insanity later.
Agent Scully er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 01:47.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no