Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Hjelp til oversettelse (engelsk)

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 13-03-09, 22:11   #1
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Hjelp til oversettelse (engelsk)

Jeg holder på med bacheloroppgaven min i sykepleie og må skrive tittel og sammendrag på engelsk.
Vel, jeg er ikke noen kløpper i engelsk og lurer på om noen kloke hoder har noe å utsette på oversettelsen min:

Sykepleie til kvinner som gjennomgår medisinsk abort - en drøfting på basis av Benner & Wrubels bok: Omsorgens betydning i sygepleje

Medical abortion and nursing - a review based on the book of Benner & Wrubel: The primacy of caring

Feel free to criticize me.


Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 16:18. Årsak: Forbedret engelskkunnskapene mine.
Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:15   #2
Veronal
Etylbarbital
 
Veronal sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
Veronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

En review er vel gjerne en oversikt basert på flere kilder - ikke bare en bok. I hvert fall på mitt (naturvitenskapelige) fagfelt. (Må du forresten i det hele tatt ha boken i tittelen på oppgaven?)

Hva med ... a discussion based on The primacy of caring by Benner & Wrubel.

__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske?
Veronal er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:19   #3
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Ja, du har vel rett når det gjelder review ja, det tenkte jeg ikke på. Jeg må ha med at drøftningen er basert på den boken ja, for den er vesentlig gjennom hele oppgaven min, og bare "sykepleie til kvinner som gjennomgår abort" er en altfor vid problemstilling, den sier ingenting om hva slags sykepleie jeg fokuserer på.


Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 16:18. Årsak: ibid.
Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:21   #4
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Ellers likte jeg forslaget ditt veldig godt, det hørtes mye bedre ut enn "the book of".

Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:24   #5
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Bør bokens tittel stå i kursiv slik som du har skrevet?

Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:26   #6
Veronal
Etylbarbital
 
Veronal sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
Veronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Det er i hvert fall vanlig kotyme på norsk å sette boktittel i kursiv. Det blir også brukt på engelsk i mange vitenskapelige tidsskrifter jeg har vært borti.

http://www.korrekturavdelingen.no/K4Kursiv.htm

__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske?
Veronal er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-03-09, 22:27   #7
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Flott, da går jeg for den Veronal. Tusen takk for hjelpen.

Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 14-03-09, 11:21   #8
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Opprinnelig lagt inn av Veronal, her.

En review er vel gjerne en oversikt basert på flere kilder - ikke bare en bok. I hvert fall på mitt (naturvitenskapelige) fagfelt. (Må du forresten i det hele tatt ha boken i tittelen på oppgaven?)

Hva med ... a discussion based on The primacy of caring by Benner & Wrubel.

Jeg bruker forresten ikke bare denne ene boken i oppgaven min, har flere andre bøker også i tillegg til forskning, pasienterfaringer og praksiserfaringer. Men likevel er jeg enig i at review er vel noe man helst bruker i forbindelse med systematiske oversikter. Diskusjon var egentlig et godt ord for drøfting.


Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 18:28. Årsak: ibid.
Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 14-03-09, 12:05   #9
cora
både her og der
 
cora sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 5.834
Blogginnlegg: 32
cora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelencora er et glitrende lys på stjernehimmelen
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Opprinnelig lagt inn av Brynhild, her.

Ja, du har vel rett når det gjelder rewiev ja, det tenkte jeg ikke på. Jeg må ha med at drøftningen er basert på den boken ja, for den er vesentlig gjennom hele oppgaven min, og bare "sykepleie til kvinner som gjennomgår abort" er en altfor vid problemstilling, den sier ingenting om hva slags sykepleie jeg fokuserer på.

Må bare flisespikke: review

__________________
Cora og tre avkom (1999, 2001 og 2002)
cora er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 14-03-09, 16:17   #10
Marge
Bør lage seg en tittel selv
 
Marge sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
Marge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt liktMarge er virkelig godt likt
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)

Uff, ja jeg sa jo engelsken min ikke var noe å skryte av.

Marge er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 23:29.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no