|
|||||||
| Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#1 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hjelp til oversettelse (engelsk)Jeg holder på med bacheloroppgaven min i sykepleie og må skrive tittel og sammendrag på engelsk. Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 16:18. Årsak: Forbedret engelskkunnskapene mine. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Etylbarbital
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)En review er vel gjerne en oversikt basert på flere kilder - ikke bare en bok.
__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske? |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Ja, du har vel rett når det gjelder review ja, det tenkte jeg ikke på. Jeg må ha med at drøftningen er basert på den boken ja, for den er vesentlig gjennom hele oppgaven min, og bare "sykepleie til kvinner som gjennomgår abort" er en altfor vid problemstilling, den sier ingenting om hva slags sykepleie jeg fokuserer på. Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 16:18. Årsak: ibid. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Ellers likte jeg forslaget ditt veldig godt, det hørtes mye bedre ut enn "the book of". |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Bør bokens tittel stå i kursiv slik som du har skrevet? |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Etylbarbital
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Det er i hvert fall vanlig kotyme på norsk å sette boktittel i kursiv. Det blir også brukt på engelsk i mange vitenskapelige tidsskrifter jeg har vært borti.
__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske? |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Flott, da går jeg for den Veronal. Tusen takk for hjelpen. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)
Jeg bruker forresten ikke bare denne ene boken i oppgaven min, har flere andre bøker også i tillegg til forskning, pasienterfaringer og praksiserfaringer. Men likevel er jeg enig i at review er vel noe man helst bruker i forbindelse med systematiske oversikter. Diskusjon var egentlig et godt ord for drøfting. Sist redigert av Marge : 14-03-09 kl 18:28. Årsak: ibid. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
både her og der
|
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)
Må bare flisespikke: review
__________________
Cora og tre avkom (1999, 2001 og 2002) |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Aug 2007
Innlegg: 3.669
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Hjelp til oversettelse (engelsk)Uff, ja jeg sa jo engelsken min ikke var noe å skryte av. |
|
|
|
![]() |
|
|