Den norske oversettelsen av Where The Wild Things Are (Til huttetuenes land)
Jeg greide å græbbe bokhandelens siste eksemplar av denne fantastiske historien i dag slik at vi kan forberede oss på kinofilmen. Men de hadde bare den engelske utgaven. Filmen er visstnok temmelig skummel, og til tross for 7 årsgrense passer den ikke for barn under 7 år (som man har lov til å ha med). Noen anmeldere mener at den passer for barn over 10 år.
Uansett, boken finnes i en norsk oversettelse, gjort av Anne Kath Vestly tror jeg, er det noen som har denne og orker å legge inn den korte teksten?
Jeg kan selvsagt oversette on the fly, men noe sier meg at Vestlys versjon er mer poetisk enn hva jeg får til simultant. 
__________________
|