Sv: Filmkanaler uten teksting
Opprinnelig lagt inn av Divine, her.
En digresjon, men, får du med deg hva de sier når filmene er utekstet? Jeg har sett mange utekstede filmer i mitt liv, men jeg må si at selv om jeg KAN engelsk, så sliter jeg med å få med meg hva de sier. Ofte er jo lagt på musikk, og da sliter jeg med å skille ut stemmene.
Nei, jeg får ikke alltid med meg alt som blir sagt. Det gjør jeg ikke når jeg er på café med venner heller (og der kan jeg ikke slå på teksting). Men jeg får stort sett med meg nok. Hvis det er kritisk at seeren får med seg hver stavelse i en scene, sørger filmskaperne for det (hvis de ikke gjør det har de gjort en dårlig jobb). Vanligvis er det naturligivis ikke kritisk. Amerikanere, briter og indere får ikke med seg alt som blir sagt i alle filmer og fjernsynsprogrammer de ser heller. Det er ikke nødvendig.
For norske filmer får jeg oftere med meg hvert ord. Men dette er ikke primært fordi jeg forstår norsk så mye bedre enn engelsk, det skyldes heller det jeg mener er grunnen til at mye norsk film tradisjonelt har vært dårlig; i stedet for å spille skuespill blir replikker deklamert med overtydelig diksjon. Om dette primært har kommet av inkompetanse og gammeldagse teatertradisjoner eller om det er et resultat av krav fra seere som innbiller seg at man må få med seg hvert ord fordi man er vant til skjemmende tekst vet jeg ikke. Sannsynligvis en kombinasjon.
Ben "glaswegian can be a challenge though" Murphy
|