Sv: Den hemmelige hagen, ny oversettelse
Åh, dette kan jeg nesten alt om... Btdt. Den som er den gjeldende utgaven nå (TBHs) er ihvertfall helt ELENDIG til egenlesing; tjenestejentas "dialekt" er skrevet på et helt sinnsykt grautmål som gjør en liten nybegynnerleser helt totalt forvirret. Ikke er det ren lydskrift, ikke er det noen spesifikk dialekt... datteren min gav opp etter to tredjedeler og det er faktisk den eneste boken hun ikke har lest ferdig, til tross for at hun likte historien. (Hun var åtte.)
Jeg husker min egen utgave fra barneårene, og den var IKKE slik. Den utgaven var fra Bokklubbens Barn, og var oversatt av en Gerd ettellerannet mener jeg å huske da jeg Googlet. Jeg lette litt i nett-antikvariater, men gav opp.
__________________
I'm on a seafood diet. Everytime I see food, I eat.
|