Sv: Er dette et fast uttrykk på svensk?
Nå er ikke jeg noen svenskekspert, men jeg har i alle fall lest en del svenske bøker og bodd i nabolandet en periode. Dette uttrykket har jeg aldri hørt. Prøvde å google det, og fikk kun ett treff. Det var fra en eldre svensk tekst:
Opprinnelig lagt inn av Nordisk Familjebok
Vid första förhöret, 17 april, hvilket af legaten var ordnadt så, att L. ej skulle komma till tals, korsade denne motståndarnas plan genom att begära anstånd; vid andra förhöret, 18 april, kunde därpå L. genom att följa den af kurfurstens råd klokt utstakade taktiken få utförligt tala för sin sak och, när han uppmanades att ge ett svar utan horn och tänder, aflägga den korta slutbekännelse, hvars ord för alltid ristats in bland historiens afgörande
Jeg vil tippe at det betyr "på en vennlig måte", "uten aggresjon" eller noe i den dur..?
__________________
Høstbarn 06 og 08 "Still there’s a light i hold before me
You’re the measure of my dreams"
Sist redigert av Bluen : 11-03-07 kl 19:45.
|