Sv: Hva heter denne triste nyttårsaftennovellen?
Aha, Morgenbladet to the rescue! Det er nyttårsaften i novellen, men 17. mai i den omarbeidede versjonen i Lasso rundt fru Luna:
Sitat:
Mykles entré i norsk skjønnlitteratur skjer gjennom den første novellen i debutsamlingen Taustigen, «Skjenselens korinter». Det er kort og godt et mesterstykke i norsk novellekunst.
I novellen, som sannsynligvis har sterke selvbiografiske trekk, lar en eldre bror sin frustrasjon og sorg i forbindelse med sin ensomhet nyttårsaften gå ut over sin mye yngre bror Svein. I frustrasjon fiker han til broren, som uforstående løper til sengs og gråter seg i søvn. Novellen ender med en beskrivelse av den eldre brorens bunnløse fortvilelse over hva han har gjort mot en beundrende lillebror og sorgen over at hans ønske om forlatelse ikke når frem til det sovende barnet.
Mykle må selv ha vært bevisst at han hadde skrevet en ekstraordinært god novelle. Novellen var så sentral for Mykle at da romanen Lasso rundt fru Luna ble utgitt i 1954, flyttet han store deler av den inn avslutningsvis i boken, og ga kapitlet den samme overskriften som boktittelen, Lasso rundt fru Luna. Nå er historien flyttet tidsmessig fra nyttårsaften til 17. mai, og lillebroren (Mykles lillebror het egentlig Kjell) har skiftet navn fra Svein til Balder, men ellers gjenkjenner vi alt sammen: Hele hendelsesforløpet med ensomheten, sorgen og den såre slutten er for alle praktiske formål identisk.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505)
“Do you find it easy to get drunk on words?"
"So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night)
|