Sv: Oversettelse av fransk uttrykk - haster litt
Det har ikke noe med "perdre la boule" å gjøre, nei.
Jeg vil tro det er snakk om et varselskudd eller et vådeskudd (med kanon), men litt mer kontekst hadde vært nyttig.
Sist redigert av Mistral : 25-01-16 kl 10:28.
|