Sv: "Lite hensiktsmessig måte" på engelsk?
Jeg jobber med oversettelse til engelsk, og er helt uenig i at nordmenn er direkte. De klarer aldri å si noe rett ut. Kollegene mine og jeg spøker mye om det. Det er aldri «vedkommende må gjøre x, y og z». Det er «Det ville være hensiktsmessig å vurdere tiltak for x, y og z». Det driver oss til vanvidd.
|