Vis enkelt innlegg
Gammel 30-06-23, 06:57   #13
C3PO
Earthling
 
C3PO sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2007
Hvor: Oslo
Innlegg: 5.035
C3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelen
Standard

Sv: Pris på enkel oversettelse

Jeg kan kun priser for oversettelse til engelsk, og siden jeg er statsautorisert translatør med språkutdanning er jeg nok i øvre sjiktet, men tenker at kr 2 pr ord i målspråket er et minimum. Det er ikke helt riktig at det finnes forhandlede priser. Det gjelder kun litteratur til norsk.

Det Nenne skriver har med at man skal holde seg langt unna byråene. De lover kundene mye, men bruker den billigste arbeidskraften og betaler dem langt under kr 1 pr ord. Det er derfor man ofte mottar ubrukelige produkter. Proffe som meg vet å holde seg unna fagfelt man ikke kan. De fleste av kollegene mine samarbeider ikke lenger med byråer. Og tar vi oss oppdrag innenfor nye felt, stiller vi kunden mange spørsmål om terminologi.

Så ja, man bør planlegge såpass at man bruker fagfolk, gjerne translatører med mye erfaring. Jeg vet at denne saken er løst, men hvis noen trenger oversetter i fremtiden, gå på https://www.translatorportalen.com/hjem. Der finner du Norges beste oversettere, etter språk og kompetansefelt.

C3PO er ikke aktiv   Svar med sitat