Sv: Trenger hjelp vedr. oversettelse av et norsk ord/uttrykk til engelsk
Jeg er ikke så god på husvask på engelsk heller, men leilighet staves i alle fall "apartment", så det kan jeg jo hjelpe med, om ikke annet. "A thorough cleaning" foreslår ordboken min som oversettelse av "rundvask" - hvis du skriver "give the apartment a proper and thorough cleaning", så burde det kanskje dekke det du er ute etter?
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
|