Sv: "Jeg er en sånn hønemor, jeg, skjønner du"
I de tilfellene som nevnes i hovedinnlegget, ville jeg tolket det slik at vedkommende har strenge sikkerhetsregler for barnet sitt, men for å ikke få det til å høres ut som om hun dømmer alle andre for å være for slepphendte, bruker hun ordet "overbeskyttende" for å vise litt selvironi og ikke virke offensiv - som en slags "unnskyldning" overfor dem hun snakker med. Det er noe jeg kunne funnet på å gjøre selv. (Ikke de konkrete eksemplene, altså, men den taktikken for å ikke skape en konfliktsituasjon når det ikke er det jeg ønsker.)
Jeg synes ellers både "overbeskyttende" og "hønemor" er negativt ladede ord, og når noen bruker dem om seg selv, høres det dermed enten selvironisk eller selvkritisk ut. (Eller teit, hvis det høres ut som om de synes det er plussord. )
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
|