Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp
Jeg prøver å formulere noe slik som at det er mørke skyer i sikte. I betydning at det har vært noen gode år, men at det lukter av lavkonjunktur. Og så har jeg da skrevet det slik: However, dark clouds are lurking in the horizon. Er det helt teit? Kan skyer lurke? Kan man se mørke skyer i en horisont? Hjelpe meg, jeg vet knapt nok mitt eget navn snart. Det går helt i ball her. Noen som kan assistere?
|