Sv: Wearable technology – kroppsbåret teknologi?
Opprinnelig lagt inn av Mistral, her.
Jeg er ikke så glad i å bruke anglisismer hvis jeg kan unngå det. Men det bør jo ikke se helt teit ut på norsk heller.
Jeg ville ikke brukt det skriftlig, jeg heller. I alle fall hvis jeg kunne unngått det. Kroppsnære enheter høres ut som et godt valg. Jeg ser både digi.no og Computerworld har brukt uttrykket.
|