Sv: Ordet "senn" i dette samiske diktet
Det er mer snøre, i dette diktet. Men ikke lasso heller. Sener til å binde fast utstyr til kløven, f.eks redskaosveske som den norske versjonen nevner, eller reiseveske/taske der man har sakene sine. Det kan også være komsa der det lille barnet ligger, som er bundet fast med sener til "den halve kløven" dvs langs den ene sida av reinen. Litt større småbarn kunne sitte oppå kløven (ryggen) og holde seg fast. Kløvsadel, som diktet sier.
(Har vært i middag med et par samisklærere, og bedrevet diktanalyse)
|