Å hykke/ å ta hykkas - et dialektuttrykk?
Å «ta hykkas» på noen er vel utvilsomt et dialektuttrykk(?), men å hykke (sette krokfot på) noen, er det virkelig et uttrykk som ikke brukes så mange steder?
Jeg så nettopp på Team Ingebrigtsen. Jakob ramler på 1500 m i U20 i Italia i 2017, og han sier etterpå gjentatte ganger at han «ble hykka». NRK tekster sendingen og oversetter det til «jeg ble hooka». Det fant jeg nokså merkelig.
Overskriften er feil, av en eller annen grunn ble innlegget postet før det var ferdig. Det skal stå «et dialektuttrykk?»
Sist redigert av Hyacinth : 08-09-18 kl 22:54.
|