Sv: Dialekt hos barna i bakkebygrenda på NRK
Opprinnelig lagt inn av Primrose, her.
Helt enig! Generelt liker jeg at NRK har mange programledere o.l. med ulike dialekter, men å oversette svensk til norsk synes jeg er unødvendig. Det er like greit at ungene lærer seg svensk med en gang. Pluss at jeg har liksom et forhold til alt av Astrid Lindgren og det er jo så mye bedre på svensk. 
For noen år siden kom alle Astrid Lindgren filmene i "ny" utgave på dvd. De finnes ikke lenger med norsk tekst, bare svensk. Så enten må man høre på dubbet versjon eller så må man lese svensk tekst. Skjønner ikke hvorfor de tok vekk alternativet norsk tekst. 
Opprinnelig lagt inn av Elise, her.
Imponert over hvor lite handling det var, men greit nok, vi måtte forklare endel for ungene som de ikke skjønte.
Den andre filmversjonen er mye bedre!
|