Sv: Legimitasjon og andre ord vi tror vi kan
Opprinnelig lagt inn av Albertine, her.
Jeg mener at det opprinnelig het (og fortsatt bør hete, mener nå jeg) gladelig, men at det i mange år er blitt sunget feil sånn at det sakte men sikkert har sneket seg inn i språket og blitt en form for sannhet. Sånn er det med en viss Prøysen-sang også. 
I forhold til sangtekster er det vanskelig å si at noe er feil så lenge det finnes offisielle versjoner. Begge utgavene er i dette tilfellet trykket. Sannsynligvis er selve originalteksten skrevet på tilnærmet dansk (som G Kielland ellers også skrev på), men teksten er modernisert. I dette tilfellet tror jeg det trygt kan sies at begge deler kan være riktig.
Jeg kan utrolig mange sanger og salmer hvor det er ulike tekstvarianter uten at man kan si at noe nødvendigvis er rett eller feil. Det kan man hvis det synges noe helt annet enn det som står, men finnes det flere tekstutgaver, oversettelser og moderniseringer av samme sang er alle utgavene i og for seg "rette".
"Blott en dag" er en salme jeg kan veldig mange ulike versjoner av. Den eneste versjonen jeg vet om som kanskje er på grensen til å kunne kalles feil (men hvor jeg synes kunstnerisk frihet betyr mye) er Bjarne Brøndbos versjon.
|