|
|||||||
| Skilpaddas flisespikkeri Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter! |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#4 |
|
Earthling
Medlem siden: Sep 2007
Hvor: Oslo
Innlegg: 5.161
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Oversettelse: Norsk-engelskJeg (fagperson) ville gå for noe à la det Maryan skrev. Uten å kjenne hele setningen, og dermed resten av setningsoppbyggingen ville jeg gå for "... and are therefore referring the child to further assessment". Vanligvis har det vært en miniutredning/observasjon før henvisningen, så derfor bruker jeg "further". |
|
|
|
| Trådverktøy | |
| Visningsmåter | |
|
|