|
Kultur og underholdning Litteratur, film, tv-serier, kunst, teater, revyer og annen kulturell aktivitet. |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
12-08-16, 22:36 | #21 |
Personlig pessimist
|
Sv: Teksting på NetflixÅ, jeg trodde det var skrevet med k da? Altså: kola. Jeg er muligens for lite bevandret i narkotikasjargong.
__________________
«If you can’t be a good example, at least be a horrible warning.» - Aileen Wuornos, seriemorder
|
12-08-16, 22:53 | #23 |
Personlig pessimist
|
Sv: Teksting på NetflixDet var gjerne ikke annet å forvente av en som nettopp har lært forskjellen på prosecco og champagne. Man må begynne litt forsiktig.
__________________
«If you can’t be a good example, at least be a horrible warning.» - Aileen Wuornos, seriemorder
|
12-08-16, 23:26 | #24 |
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Jan 2012
Innlegg: 2.236
|
Sv: Teksting på Netflix |
12-08-16, 23:59 | #25 |
Kontrollfrik
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Sammen med Richard
Innlegg: 37.880
|
Sv: Teksting på Netflix
Jeg har iallfall aldri ment noe vondt om oversettere, jeg snakket utelukkende om tekstingen på Netflix. Og jeg ser generelt lite/ ingenting på TV, så det er mulig jeg var uheldig med denne serien. |
14-08-16, 00:10 | #26 |
Kontrollfrik
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Sammen med Richard
Innlegg: 37.880
|
Sv: Teksting på NetflixNå har vi sett nok en sesong av Downton Abbey på Netflix, og det er utrolig dårlig oversatt. Mannen min mener at fordi serien gikk på NRK lenge før Netflix, må oversettelsen være den samme. Han tror ikke den oversettes to ganger. Det kan da umulig være tilfelle? |
|
|