|
Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
03-10-14, 08:22 | #1 |
Sånn passe sane
|
"Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Hva blir det? "Calculated over the remaining lease period"? Det er "over" jeg stusser på, klinger ikke så godt?
__________________
07, 09, 13 |
03-10-14, 08:43 | #2 |
Etylbarbital
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
|
Sv: "Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Calculated for the remaining ...?
__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske? |
03-10-14, 08:46 | #3 |
Sånn passe sane
|
Sv: "Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Hm, ja, kanskje. Greia er at det skal fordeles over . Da blir jeg ikke helt enig med meg selv i om det blir riktig med for.
__________________
07, 09, 13 |
03-10-14, 09:00 | #4 |
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Jul 2012
Innlegg: 1.718
|
Sv: "Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Hva med "distributed over the remaining lease period"? |
03-10-14, 09:57 | #6 |
Peppy!
|
Sv: "Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Det du sier er at CAPEX som ikke er avskrevet, skal fordeles over leiekontraktens varighet? I så fall, kanskje calculated også blir feil. For den skal fordeles og ikke beregnes. Enig med Isrose i at distributed over blir bedre, i så fall. |
03-10-14, 14:40 | #7 |
Sånn passe sane
|
Sv: "Beregnet over leiekontraktens gjenværende løpetid" på engelsk?Æh. På norsk lyder det sånn ca sånn: Verdsettelse ved en terminering av leiekontrakten vil beregnes ut fra residualverdien av den avskrevne byggets byggekost, fordelt over gjenværende leietid.
__________________
07, 09, 13 |
|
|