Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Hvordan oversette "scope"?

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 09-08-12, 09:16   #1
Divine
Textrovert
 
Divine sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 22.764
Blogginnlegg: 251
Divine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Hvordan oversette "scope"?

Jeg sliter med å oversette "Scope". Jeg vet jo hva det betyr, men sliter med å finne et godt uttrykk på norsk. Det er en overskrift for et avsnitt som beskriver hvem noen regler gjelder for og hvor de gjelder. Tyskerne har kalt det Geltungsbereich, men jeg kjenner at tysken min sviktet litt der, for det sa meg ingenting.

__________________
En stor og en liten (94 og 02)

Ikke la det aller beste bli det godes fiende
Divine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:20   #2
Mex
Tidsklemma
 
Mex sin avatar
 
Medlem siden: Aug 2008
Innlegg: 7.809
Blogginnlegg: 459
Mex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de flesteMex er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Hmm.. Omfang blir kanskje ikke godt nok dekkende?

__________________
Storebror des 2006
Lillebror nov 2010
"Mamma, jeg er glad i deg. Helt til månen og ut i verdensrommet"
Mex er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:22   #3
mosol
Nytt år, nye muligheter
 
mosol sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 1.953
Blogginnlegg: 54
mosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smartmosol imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Rekkevidde for gyldighet?

__________________
Storesøster (jun 05), Mellomsøster (mai 08), lillesøster (jul 11)
mosol er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:23   #4
Ru
Protonterapeut
 
Ru sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Hundremeterskogen
Innlegg: 31.082
Blogginnlegg: 934
Ru har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Bruker det ordet en del på jobb, da som prosjektomfang/område. Men ofte sier/skriver vi bare scope.
Mye hjelp, jeg vet.

__________________
“Though she be but little, she is fierce!”
- Shakespeare
Ru er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:24   #5
Toffskij
kamerat
 
Toffskij sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 28.865
Blogginnlegg: 693
Toffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

I min bransje sier vi skop, så klart.

Omfang eller rekkevidde er vel ikke så verst?

__________________
Prima (0503) et Secunda (0505)

“Do you find it easy to get drunk on words?"
"So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.”
(Dorothy L. Sayers, Gaudy Night)
Toffskij er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:27   #6
Anda
Smugleser
 
Anda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 6.967
Blogginnlegg: 411
Anda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Område? Dekning?

__________________
Anda
- - - - -
Har Andungen fra '03 og Knøtto fra '06
Anda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:28   #7
Nera
Pandemonium
 
Nera sin avatar
 
Medlem siden: Dec 2008
Innlegg: 6.998
Nera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner tilNera er et navn som alle kjenner til
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Opprinnelig lagt inn av Toffskij, her.

I min bransje sier vi skop, så klart.

Omfang eller rekkevidde er vel ikke så verst?

Ikke skopus?

Jeg liker rekkevidde, jeg. :enkel: Jeg er nok preget av mitt halvtannetårige opphold i nabolandet hvor de var veldig flinke til å finne gode, svenske ord for fagtermer.

__________________
There's a fine line between wrong and visionary. Unfortunately, you have to be a visionary to see it.
2009 2012
Nera er aktiv nå   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:31   #8
Veronal
Etylbarbital
 
Veronal sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
Veronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Kan du bruke formål?

I SOP-sammenheng bruker vi omfang.

__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske?
Veronal er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 09:33   #9
Divine
Textrovert
 
Divine sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 22.764
Blogginnlegg: 251
Divine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Jeg skrev først "omfang", men det virket så kunstig. Kanskje "formål" er det beste? :funderer:

__________________
En stor og en liten (94 og 02)

Ikke la det aller beste bli det godes fiende
Divine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 10:51   #10
Fersken
Tatt på
 
Fersken sin avatar
 
Medlem siden: Apr 2007
Hvor: Andre etasje
Innlegg: 8.405
Blogginnlegg: 127
Fersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de flesteFersken er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Beskrivelse?

Her jeg jobber brukes Scope of Work og det er en beskrivelse av hva oppdraget går ut på, inkludert omfang og formål.

__________________
Pie (2007) og Gut (2010)
Fersken er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:05   #11
Polyanna
Yes, we can!!
 
Polyanna sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 51.138
Blogginnlegg: 199
Polyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Jeg syns ikke det er noe dekkende godt norsk ord for scope. :hjelpsom:

__________________
Feilen med verden er at de dumme er så skråsikre på alt - og de kloke så fulle av tvil. Bertrand Russel
Polyanna er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:07   #12
him
Leser
 
him sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 17.485
Blogginnlegg: 5
him har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Jeg bruker ofte ordet "scope" på samme måte som jeg ville ha brukt "avgrensing".
Feks: "Dette er ikke innenfor scopet til prosjektet" kan jeg også si, "Dette er ikke innenfor den avgrensningen som prosjektet har satt"

__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell
him er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:15   #13
Veronal
Etylbarbital
 
Veronal sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
Veronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Da bruker du scope som mandat, him?

__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske?
Veronal er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:30   #14
him
Leser
 
him sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 17.485
Blogginnlegg: 5
him har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Opprinnelig lagt inn av Peaches, her.

Her jeg jobber brukes Scope of Work og det er en beskrivelse av hva oppdraget går ut på, inkludert omfang og formål.

Opprinnelig lagt inn av Veronal, her.

Da bruker du scope som mandat, him?

Jeg er nok ikke helt stø på prosjektspråk. Jeg bruker scope slik som peaches (se sitat over) og det slik jeg bruker mandat også. Er det feil?

__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell

Sist redigert av him : 09-08-12 kl 11:30. Årsak: . -> ?
him er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:34   #15
Polyanna
Yes, we can!!
 
Polyanna sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 51.138
Blogginnlegg: 199
Polyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Mandatet er på en måte oppdraget man har fått, sånn offisielt. Det er litt formelt og viser at dette er det noen som eier og formelt har gitt et ansvar og et opprag til noen.

__________________
Feilen med verden er at de dumme er så skråsikre på alt - og de kloke så fulle av tvil. Bertrand Russel
Polyanna er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:40   #16
him
Leser
 
him sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 17.485
Blogginnlegg: 5
him har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme omhim har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Opprinnelig lagt inn av Polyanna, her.

Mandatet er på en måte oppdraget man har fått, sånn offisielt. Det er litt formelt og viser at dette er det noen som eier og formelt har gitt et ansvar og et opprag til noen.

OK, da er scope altså en delmengde av mandatet?

__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell
him er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:44   #17
Polyanna
Yes, we can!!
 
Polyanna sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 51.138
Blogginnlegg: 199
Polyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme omPolyanna har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Ja, scope beskriver jo omfanget og innholdet, tenker jeg. Så å bruke det for avgrensning av omfang syns jeg er greit, men avgrensing er ikke alt det er.

:Pedagog:

__________________
Feilen med verden er at de dumme er så skråsikre på alt - og de kloke så fulle av tvil. Bertrand Russel
Polyanna er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:47   #18
Timar
Bør lage seg en tittel selv
 
Timar sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2009
Hvor: Sentralt
Innlegg: 10.450
Blogginnlegg: 56
Timar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de flesteTimar er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Jeg har slitt med det samme

Målbilde, kanskje? Prosjektomfang? Innenfor/utenfor prosjektrammene?

Men sånn egentlig, så ble bare scope brukt på gamlejobben min, men den var jo ganske amerikansk, da.

Edit: ser at det ikke var prosjektrelatert. Noe med målgruppe, kanskje? Vanskelig, den der!

Timar er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:56   #19
Divine
Textrovert
 
Divine sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 22.764
Blogginnlegg: 251
Divine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Nei, det er ikke prosjektrelatert.

"Målgruppe" var ikke så dumt, men siden det også handler om hvor disse reglene gjelder så blir det neppe dekkende nok.

__________________
En stor og en liten (94 og 02)

Ikke la det aller beste bli det godes fiende
Divine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-08-12, 11:57   #20
Ru
Protonterapeut
 
Ru sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Hundremeterskogen
Innlegg: 31.082
Blogginnlegg: 934
Ru har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme omRu har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hvordan oversette "scope"?

Opprinnelig lagt inn av him, her.

Feks: "Dette er ikke innenfor scopet til prosjektet" kan jeg si,

Det er som regel på den måten jeg bruker det også.

Som i det er ikke dekket av dette prosjektet, det er utenfor målet eller annet tilsvarende.

__________________
“Though she be but little, she is fierce!”
- Shakespeare
Ru er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 15:34.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no