Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Fritid og hobby > Gremlis reise- og fremmedspråkforum

Oversettelsesdugnad?

Gremlis reise- og fremmedspråkforum Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 08-12-06, 11:16   #41
malena
 
malena sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 5.843
malena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner til
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Det kan jo bety stiv i lankene/hendene?

__________________
Gutta 2003 og 2005
malena er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 08-12-06, 13:02   #42
m^2
Bør lage seg en tittel selv
 
m^2 sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 13.928
Blogginnlegg: 122
m^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

[quote=Solregn;140587]Amund Moen, Comjtoel, Wis.; [quote]

Dette er vel Comstock, Wisconsin, spesielt siden det kom opp i et søk på Amund Moen?

fbif I Lan ferne : Kvikk i tankene?
Så det blir ...åndsfrisk og kvikk i tankene?

m^2 er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 08-12-06, 13:03   #43
malena
 
malena sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 5.843
malena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner tilmalena er et navn som alle kjenner til
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av m^3, her.


fbif I Lan ferne : Kvikk i tankene?
Så det blir ...åndsfrisk og kvikk i tankene?

Det var vel kanskje det beste forslaget hittil...

__________________
Gutta 2003 og 2005
malena er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 08-12-06, 13:37   #44
Silence
٩(●̮̮̃●̃)۶ ٩(●̮̮̃●̃)۶
 
Silence sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 2.639
Silence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av malena, her.

Det var vel kanskje det beste forslaget hittil...

Har tenkt på denne idag, og det høres mest riktig ut. Kjedelig, men riktig.

Silence er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 09-12-06, 20:31   #45
TGM
drømmende
 
TGM sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 1.200
TGM imponerer mange og er sikkert smartTGM imponerer mange og er sikkert smartTGM imponerer mange og er sikkert smartTGM imponerer mange og er sikkert smartTGM imponerer mange og er sikkert smartTGM imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Jeg har faktisk tenkt på kvikk i sansene.

__________________

TGM er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 10-12-06, 11:15   #46
Silence
٩(●̮̮̃●̃)۶ ٩(●̮̮̃●̃)۶
 
Silence sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 2.639
Silence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av TGM, her.

Jeg har faktisk tenkt på kvikk i sansene.

Ja, vi kan iallefall konkludere med at hun var en frisk og oppegående 91-åring.

Silence er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 10-12-06, 18:38   #47
Claire
Sær og kresen
 
Claire sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 5.587
Claire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme omClaire har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av Jill, her.

Ja, vi kan iallefall konkludere med at hun var en frisk og oppegående 91-åring.

__________________
You don't have to be black to sing the blues
From what I gather all you got to be is blue
(Joan Baez)
Claire er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 12:41   #48
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

I dag har jeg fått en kopi av dette "brevet", som viser seg å være et avisutklipp faktisk! Med overskrift: Fyldte 91 Aar. Så dette er en gratulasjon som har stått i en avis. Med veldig "gotisk-aktig" skrift.

Skal finlese og se om det er noen ting som blir litt klarere nå!

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 12:45   #49
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av Tosse, her.

Kan hende fbif er kvikk?

Jeg har nå løst denne også :
Kvik i Tankerne

Altså "Kvikk i tankene" på dagens norsk

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 12:45   #50
m^2
Bør lage seg en tittel selv
 
m^2 sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 13.928
Blogginnlegg: 122
m^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av Solregn, her.

Jeg har nå løst denne også :
Kvik i Tankerne

Altså "Kvikk i tankene" på dagens norsk

m^2 er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 13:38   #51
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Johanna Wold, Almena, Wisconsin, feirer den 26de Januar sin 91 års fødselsdag. Hun var født 1846 i Vingelen, Østerdalen, og hennes pikenavn var Johanna Amundsdatter, Kvernmoen (?). I en alder av 24 år ble hun gift med Ellef Pederson Vintervold fra Røros, kom med sin mann til Amerika i 1881 og bosatte seg 3 mil nordøst for Almena, hvor hun fremdeles bor sammen med sin sønn Peter og dattersønn Elling Rice. Bestefar døde vinteren 1913. De hadde 9 Barn, hvorav 5 lever, nemlig:
Mrs. Emma Rice, White Earth, N. D.;
Mrs. Petrena Stenberg, White Earth, ND;
Marit Lien, Melrude, Minn.;
Peter, som driver Farmen og
Ingle.
Bestemor har også tre søsken igjen, nemlig:
Amund Moen, Comstock, Wis.;
Mrs. Ella Pedersen, Barron, Wis.,
og en søster i Norge.
En søster , Mrs. Marit Wold, døde i vinter dette år. Bestefar og Bestemor var blant de første som kom til Barron Counth, da alt var vildmark, og var med at stifte den første menighet. Bestemor kan fortelle mangt og meget fra de første år, både godt og ondt.

Det er så morsomt å komme inn til bestemor, hun er så hyggelig og pratsom, er enda åndsfrisk og kvikk i tankene. Hun er oppe og rusler rundt, og iblandt baker hun lefse og flatbrød.

Jeg vil hermed sende en hilsen til deg, bestemor, også til slekt og venner, som leser disse linjer.

En Datter-datter, Olga Berg. Duluth, MN.


http://searches.rootsweb.com/usgenwe...s/woldpete.txt
Denne linken var også interessant!

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 13:55   #52
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Og så prøver vi oss på engelsk da damer!

Jeg håper virkelig det er noen som er flinkere enn meg til å oversette, for dette syns jeg ikke ble bra....

HJELP!!!!!!!!

Sitat:

Johanna Wold, Almena, Wisconsin, celebrating at January 26. her 91 years birthday . She was born in 1846, in Vinglelen, Oesterdalen (Østerdalen), and her unmarried name was Johanna Amundsdatter, Kvernmoen (?). In her age of 24 she married Ellef Pederson Vintervold from Roreros (Røros), came with her husband to America in 1881, and took homestead 30 km northeast of Almena, where she still lives with her son Peter and grandson Elling Rice. Grandather died winter of 1913. They had 9 children, 5 is still alive:
Mrs. Emma Rice, Withe Earth. N.D.
Mrs. Petrena Stenberg, Withe Earth. N.D.
Marit Lien, Melrude, Minn,
Peter, who runs the farm, and
Ingle.
Grandmother also has three siblings still living:
Amund Moen, Comstock, Wis.
Mrs. Ella Pedersen, Barron (?) Wis.
And a sister in Norway.
On sister, Mrs. Marit Wold, died in the winter this year.
Grandfather and grandmother were among the first coming to Barron Counth, when it was all wild land, and they ………………………… var med og stifte den første menighet……………… Grandmother has many stories, good and sad, from the first years.

It is so fun coming in to Grandmother, she is so nice and …. Pratsom….. osv…

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 14:07   #53
Silence
٩(●̮̮̃●̃)۶ ٩(●̮̮̃●̃)۶
 
Silence sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 2.639
Silence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smartSilence imponerer mange og er sikkert smart
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Ikke tid til å oversette nå, men pikenavn er maidenname.

Silence er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 14:54   #54
Elin
Bør lage seg en tittel selv
 
Elin sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Akershus
Innlegg: 6.489
Elin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Johanna Wold of Almena, Wisconsin, is celebrating her 91st Birthday on January, 26. She was born in Vingelen, Østerdalen, Norway in 1846, and her maiden name was Johanna Amundsdatter Kvernmoen. At the age of 24 she got married to Ellef Pederson Vintervold from Røros. She came to America in 1881 and settled 30 km northeast of Almena where she is still living together with her son Peter and grandson Elling Rice. Grandpa died in 1913. They had nine children, of whom 5 are still alive:
Mrs. Emma Rice, White Earth, North Dakota
Mrs. Petrena Stenberg, White Earth, North Dakota
Ms. Marit Lien, Melrude, Minnesota
Peter, who is running the farm, and Ingle.

Grandma also has 3 sisters who are still alive,
Mr.Amund Moen, Comstock, Wisconsin.
Mrs. Ella Pedersen, Barron, Wisconsin, and a sister in Norway. One more sister, Mrs. Marit Wold died last winter.

Grandma and Grandpa were the first ones to settle in Barron Counth, when everything was still wilderness. They were also part of establishing the first church community there. Grandma can tell a lot about good and bad the first years.

It is always such fun to visit Grandma. She is very nice and friendly and enjoys talking, and she is still very healthy. She is walking around, and sometimes she even bakes lefse (norwegian soft thinbread) and flatbrød (norwegian crisp thinbread).

I would hereby like to send you a sincere greeting, Grandma, and of course also to other friends and relatives who may read this.

Your granddaughter,
Olga Berg, Duluth, Minnesota.

__________________
"Eleganse er ikke et privilegium for de som nettopp har trådt ut av ungdommen, men derimot for kvinner som allerede har tatt kontroll over fremtiden sin."
Elin er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 16:26   #55
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Elin:

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 16:28   #56
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Men... Amund var jo bror, ikke søster

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 20:52   #57
Solregn
Aktiv
 
Solregn sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 291
Solregn er litt kulSolregn er litt kulSolregn er litt kul
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

I formiddag sendte jeg denne linken til "oppdragsgiveren" i USA:
http://ftp.rootsweb.com/pub/usgenweb...s/moenamun.txt

Jeg lurte på om dette var interessant info, og fikk raskt svar tilbake. Dere kan lese det her:

Sitat:

That is my mother-in-law's grandma! (Mary, one of the 9 children.) I was so excited to get your message that I had to call and tell her . . . I've been keeping it a secret, but I just spilled the beans this morning. She was crying when I told her, and believe me, she does not cry. Her mother was afflicted with Alzheimer's in her later years, and it was very difficult for the entire family, since Grandma did not want to move to this area of the country so we could care for her (understandably, but it was still difficult). I think my MIL is afraid that something like that will happen to her, and she is compiling all her "family memories" now while she still has them. This means so much to her, and also to me, too. She is a REALLY hard person to find Christmas gifts for, since everything she would really want is not affordable to us . . . I am so thrilled to be able to "give" her this for Christmas.
Please do let me pay you - I have done translation work before, and I know it takes time and thought.
Thank you so much . . . both of us are really touched by the kindness of a stranger who can help us.
You have made my day, and you've made my mother-in-law's year!
Katie

Nå har jeg sendt oversettelsen også, og jeg trur vi kan være enige om at vi har gjort en god gjerning damer!

TAKK FOR HJELPEN!

PS: Jeg svarte selvfølgelig at jeg ikke ville ta betalt for jobben

Solregn er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 20:59   #58
Elin
Bør lage seg en tittel selv
 
Elin sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Akershus
Innlegg: 6.489
Elin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de flesteElin er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Opprinnelig lagt inn av Solregn, her.

I formiddag sendte jeg denne linken til "oppdragsgiveren" i USA:
http://ftp.rootsweb.com/pub/usgenweb...s/moenamun.txt

Jeg lurte på om dette var interessant info, og fikk raskt svar tilbake. Dere kan lese det her:

Nå har jeg sendt oversettelsen også, og jeg trur vi kan være enige om at vi har gjort en god gjerning damer!

TAKK FOR HJELPEN!

PS: Jeg svarte selvfølgelig at jeg ikke ville ta betalt for jobben

Så morsomt! Jepp,du har gjort en god gjerning!

__________________
"Eleganse er ikke et privilegium for de som nettopp har trådt ut av ungdommen, men derimot for kvinner som allerede har tatt kontroll over fremtiden sin."
Elin er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 13-12-06, 23:09   #59
Nabojenta
#1
 
Nabojenta sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 7.649
Blogginnlegg: 99
Nabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme omNabojenta har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Oversettelsesdugnad?

Du må jo fortelle henne at dette bare var moro! Jeg syntes hvertfall det var veldig spennende!

__________________
Nabojenta er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar

Trådverktøy
Visningsmåter

Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 01:54.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no