Sv: Å sitte seg i stua
Opprinnelig lagt inn av Desembermamma, her.
Men hun og henne kan jeg ikke helt forstå at man kan blande?
Mulig det er en dialektvariant, men ellers kan det være at man egentlig sier feks ho og så er man ikke helt stø på "oversettelsen". Fordi ho noen ganger skal bli til hun og andre ganger henne alt etter sammenheng.
Eksempel
Eg kunne ikkje sjå ho mer = Jeg kunne ikke se henne mer.
Ho satte seg ved sida av meg. = Hun satte seg ved siden av meg.
Jeg synes det er vanskelig å finne rett pronomen (??) i bokmål, for det stemmer dårlig med det jeg bruker muntlig. Og jeg tror at enkelte som har dialekter nær bokmål, ikke alltid er bevisst på at det er forskjeller... De som snakker "bergens-bokmål" feks. (de sier vel gjerne hun der andre sier ho)
Ellers husker jeg en nabojente fra barndommen som irriterte meg grenseløst - "skal jeg komme til du eller skal du komme til jeg" pleide hun å si 
|