Sv: Hva kaller dere "innvandrerbutikker"?
Jeg synes ikke det er så enkelt med slike begreper.
Jeg bruker å omtale kommunens "innvandrerbutikk" med butikkens navn, men det funker heller dårlig. Folk aner ikke hva jeg snakker om da. Sier jeg "innvandrerbutikken" forstår alle det.
Jeg har hørt "etnisk butikk", "orientalsk butikk" og lignende uttrykk også, men opplever dem kanskje ikke som så mye bedre. Orientalsk butikk blir i alle fall misvisende.
Grønnsaksbutikk kan jeg heller ikke kalle det siden det ikke er grønnsaker som dominerer utvalget.
Butikken har hatt ulike eiere fra tre ulike verdensdeler og på den måten så bærer den et internasjonalt preg, men tross alt ikke mer internasjonalt enn Coop som selger veldig mye av de samme varene, til veldig mye høyere pris.
Etniske folk høres virkelig rart ut.
|