Sier du Peter eller Petter til kaninen?
Det er fantastisk at Beatrix Potters eventyr har blitt dratt frem fra glemselen på norsk, men jeg ser til min fortvilelse at favorittkaninen min har blitt omdøpt til Petter Er ingenting hellig lengre?! Peter er jo et helt vanlig navn her til lands. Et kjapt søk på SSB viser at vi har i underkant av 5000 Peter'e i det ganske land. Greit nok, det er litt over dobbelt så mange Petter'e, men allikevel?!
En ting er å oversette navn på figurer som har et navn som Cotton-Tail (oversatt med Dunhale), men altså Peter med Petter - og skrekk og gru, Jemima Puddle Duck med... Camilla Plaskeand?! Hvorfor kan hun ikke fortsette å hete Jemima?!
Tar man kjente og kjære Pippi, så heter fortsatt venninnen Annika og ikke Anniken, som er en mer vanlig form enn Annika her til lands. Dog ble Madicken omdøpt til Marikken, men mer på papiret enn i tale føler jeg. De fleste kaller vel henne Madicken?
Jeg sier konsekvent Peter til minsten når vi leser, leker og snakker om Peter Kanin. Og Jemima. Om det skulle være noen tvil Hva sier du?
|