Sv: Klar, ferdig, fjas!
Opprinnelig lagt inn av alfaCharlie, her.
Ah, "set me free" var det jo selvfølgelig! Det var noe med den tittelen som fenget meg så veldig, , og det ble jo mye riktigere enn "put me down".
"I don't need you to put me down" ville jo også være bra - "jeg trenger deg ikke hvis du bare skal dra meg ned", liksom - mens "I don't need you to set me free" er absolutt enda bedre; "jeg kan slippe meg selv fri og dra min vei uten å spørre deg om lov". Og "Put me down" kan vel også bety "sett meg fra deg, slipp taket i meg".
Opprinnelig lagt inn av alfaCharlie, her.
Tupelo, ja. Ikke Tupalong, altså. 
Tupalong Cassidy? 
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
|