|
|||||||
| Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#1 |
|
Textrovert
|
Bis(2-etylheksyl)ftalatJeg har sett at bis (2-ethylhexyl) phthalate som regel oversettes med bis(2-etylheksyl)ftalat. Er det riktig å bruke parantesene slik? Eller finnes det en mer korrekt oversettelse (både når det gjelder ordvalg og tegnbruk)?
__________________
En stor og en liten (94 og 02) Ikke la det aller beste bli det godes fiende |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Etylbarbital
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Bis(2-etylheksyl)ftalatRiktig bruk av paranteser. Du kan også skrive di(2-etylheksyl)ftalat.
__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 3.144
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Bis(2-etylheksyl)ftalatPå norsk er det vel vanligst med di- , er det ikke?
__________________
![]() Making the decision to have a child - it`s momentous. It is to decide forever to have your heart go walking around outside your body. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Textrovert
|
Sv: Bis(2-etylheksyl)ftalatToo late, i så fall. For oversettelsen er levert. De gjør vel anskrik dersom det er noe galt.
__________________
En stor og en liten (94 og 02) Ikke la det aller beste bli det godes fiende |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 3.144
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Bis(2-etylheksyl)ftalatSikkert ikke noe problem.
__________________
![]() Making the decision to have a child - it`s momentous. It is to decide forever to have your heart go walking around outside your body. |
|
|
|
![]() |
|
|