Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 26-03-08, 15:04   #1
Pepper Lemon
Peppy!
 
Pepper Lemon sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 10.682
Blogginnlegg: 253
Pepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Tusen takk for hjelp. Da er jeg én setning nærmere målet.

Skilpadda: Synes du nevertheless er et bedre ord enn however? Jeg byttet umiddelbart jeg altså, lydhør som bare det. Men tenkte nå å spørre for sikkerhets skyld.

En gang i tiden, for ca 10 år siden, så trodde jeg at jeg var skikkelig god i engelsk. Etterhvert har jeg innsett at det å være god i engelsk på skolen ikke er det samme som å være god i engelsk. Damn. Livet var så mye enklere før.

Pepper Lemon er aktiv nå   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:08   #2
Gaia
villende
 
Gaia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 14.864
Blogginnlegg: 249
Gaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Opprinnelig lagt inn av Monsoon, her.

Skilpadda: Synes du nevertheless er et bedre ord enn however? Jeg byttet umiddelbart jeg altså, lydhør som bare det. Men tenkte nå å spørre for sikkerhets skyld.

Ikke Skilpadda, men: Nevertheless er vel noe mer stilisert (og britisk) enn however. (Jeg skriver jo amerikansk engelsk, og hadde derfor aldri brukt nevertheless.)

Gaia er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 08:05.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no