|
|||||||
| Gremlis reise- og fremmedspråkforum Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk. |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#1 |
|
Lesende
Medlem siden: Jul 2007
Hvor: F16
Innlegg: 12.281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Engelsk: Før år null (ikke bc)Noen som vet en fin måte å si "før vår tidsregning" på engelsk. En måte som ikke er noe ala "before 0 bc"? Please. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Engelsk: Før år null (ikke bc)Hvor langt tilbake i tid skal du?
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Ad astra
|
Sv: Engelsk: Før år null (ikke bc)I mine engelske historiebøker, brukes forkortelsen B.C. E. (b.c.e.). Jeg stusset litt, da jeg er vant til B.C om perioden før år 0, og googlet.
__________________
Høst(Vesla 2002, Junior 2010, Knøttet 2015) Though my soul may set in darkness, it will rise in perfect light; I have loved the stars too truly to be fearful of the night. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Lesende
Medlem siden: Jul 2007
Hvor: F16
Innlegg: 12.281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Engelsk: Før år null (ikke bc)Jeg kan nok bruke "before commom era". Uttrykket som skal oversettes er "Byen ble grunnlagt 600 år før vår tidsregning". Kan jeg bruke "The town was established 600 years before commom era"? |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Lesende
Medlem siden: Jul 2007
Hvor: F16
Innlegg: 12.281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Engelsk: Før år null (ikke bc) |
|
|
|
![]() |
|
|