Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Engelsk oversettelse

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 27-09-13, 09:43   #1
Tangerine
Eklektisk
 
Tangerine sin avatar
 
Medlem siden: Mar 2007
Innlegg: 5.213
Blogginnlegg: 1
Tangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner til
Standard

Engelsk oversettelse

Kan noen hjelpe meg å oversette denne setningen til engelsk:

"Jeg håper dette arbeidet vil bære frukter".

Arbeidet er en workshop/arbeidsgruppe som skal finne sted snart. Som jeg håper vil bære frukter.


Sist redigert av Tangerine : 27-09-13 kl 10:04.
Tangerine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 10:22   #2
banana
Har ingen tittel
 
banana sin avatar
 
Medlem siden: Mar 2007
Innlegg: 7.233
banana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Jeg vet at "fruitful" for "fruktbar(t)" (f.eks. samarbeid eller diskusjoner) brukes.

I hope .... will be fruitful? Jeg er absolutt ingen ekspert på området, men ved å komme med et forslag kan det hende jeg initierer en diskusjon (?).

Edit: se her: http://sentence.yourdictionary.com/fruitful

banana er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 10:42   #3
Tangerine
Eklektisk
 
Tangerine sin avatar
 
Medlem siden: Mar 2007
Innlegg: 5.213
Blogginnlegg: 1
Tangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner tilTangerine er et navn som alle kjenner til
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Takker, Banana!

Tangerine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 10:43   #4
Anda
Smugleser
 
Anda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 7.039
Blogginnlegg: 411
Anda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Hopefully, this workshop will be useful and have a specific outcome?

Jeg ville skrevet det om, kjenner jeg. Av en eller annen grunn "føles" fruitful som så veldig norskengelsk.

__________________
Anda
- - - - -
Har Andungen fra '03 og Knøtto fra '06
Anda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 11:21   #5
banana
Har ingen tittel
 
banana sin avatar
 
Medlem siden: Mar 2007
Innlegg: 7.233
banana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de flestebanana er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Jeg tror ikke det er norwenglish. Jeg har bl.a. fått uttrykket "fruitful discussions" anbefalt av en brite som hadde som jobb å lære oss å skrive korrekt teknisk engelsk. På siden jeg linket til er det også plenty eksempler på slik bruk.

banana er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 11:39   #6
Harriet Vane
Epikur
 
Harriet Vane sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 26.796
Blogginnlegg: 440
Harriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme omHarriet Vane har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Det er ikke norwenglish, altså.

__________________
“Time and trouble will tame an advanced young woman, but an advanced old woman is uncontrollable by any earthly force.”
― Dorothy L. Sayers
Harriet Vane er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 11:44   #7
Skilpadda
flisespikker
 
Skilpadda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 35.828
Blogginnlegg: 676
Skilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Både "fruitful" og "to bear fruit" er helt akseptabel engelsk.

__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
Skilpadda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 27-09-13, 17:45   #8
Anda
Smugleser
 
Anda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 7.039
Blogginnlegg: 411
Anda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de flesteAnda er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Engelsk oversettelse

Men følelsene mine kan da aldri ta feil!

__________________
Anda
- - - - -
Har Andungen fra '03 og Knøtto fra '06
Anda er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 06:00.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no