|
Tinetoffs litteraturforum Litteraturdiskusjoner, bokanbefalinger, lesesirkel mm |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
![]() |
#1 |
Borte
|
![]() [Lesesirkel] Diskusjonstråd: Hemingway1. november var fristen for Hemingway-sirkelen så jeg starter en tråd. Er det flere som har lest?
__________________
Vesla (02) og Lillesøster (09) Er du alt for redd for døden, blir du redd for livet og Freedom's just another word for nothing left to lose |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
kamerat
|
![]() Sv: [Lesesirkel] Diskusjonstråd: HemingwayFor meg funket The Old Man and the Sea mye bedre enn A Farewell to Arms. Jeg hadde lest den før en gang i tenårene, men til forskjell fra en del andre gjenlesningsopplevelser jeg har hatt i det siste, kjente jeg igjen leseopplevelsen min og opplevde den som den samme boka. Kanskje fordi den er så nedstrippet – her har vi jo stort sett bare Santiago, fisken, og havet og de respektive kreftene i dem. Når ha Jeg liker så godt de halvveis hallusinatoriske scenene ute på havet de siste dagene, de minner meg om havscenene i Life of Pi-filmatiseringen.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
kamerat
|
![]() Sv: [Lesesirkel] Diskusjonstråd: HemingwayJo! A Farewell to Arms, altså! Jeg hadde flere høner å plukke med den. For det første satt jeg hele tida med den følelsen man har med enkelte klassikere, nemlig at dette sikkert var banebrytende og nytt og (i dette tilfellet) brutalt da det var nytt, men at læresvennene har gjort dette bedre og sterkere i ettertid – eller kanskje at vi nå er vant til helt annerledes og røffere virkemidler. Det blir nesten litt blasst – jeg er vant til Cormac McCarthy, liksom, jeg har sett råere og mer brutal desillusjon og dødsangst i bøtter og spann.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) Sist redigert av Toffskij : 04-11-13 kl 22:00. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Borte
|
![]() Sv: [Lesesirkel] Diskusjonstråd: HemingwayTror ikke det er oversatt med det samme adjektivet hele veien. Måtte skumme gjennom litt og ser at "herlig" blir brukt et par ganger, men også deilig, lykkelig og hyggelig. Enig i at hun er needy. Etter bare et par korte møter i parken er det "elsker du meg og bare meg?" og spørsmål om andre damer.
__________________
Vesla (02) og Lillesøster (09) Er du alt for redd for døden, blir du redd for livet og Freedom's just another word for nothing left to lose |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Borte
|
![]() Sv: [Lesesirkel] Diskusjonstråd: HemingwayJeg vet ikke hvorfor, men boken gir meg kraftig inntrykk av å være Hemingways egne erfaringer. Mulig det er helt feil.
__________________
Vesla (02) og Lillesøster (09) Er du alt for redd for døden, blir du redd for livet og Freedom's just another word for nothing left to lose |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
kamerat
|
![]() Sv: [Lesesirkel] Diskusjonstråd: HemingwayDen skal vel ha ganske mange selvbiografiske elementer.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|