|
|||||||
| Gremlis reise- og fremmedspråkforum Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk. |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#1 |
|
Bør lage seg en tittel selv
|
Trenger superrask hjelp til oversettelsedere pleier å være så raske til å svare |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Kaldt hode, varmt hjerte!
|
Sv: Trenger superrask hjelp til oversettelseDu kan bruke begge de forslagene du har kommet med, kommer dessverre ikke på noe bedre. Kjenner jeg leter etter et ord som gir noe med det å være først ute i mening også.
__________________
Pamina & Snuppa, 23. juli 05, Brodern, 23. august 08Et hus uten bøker er som et legeme uten sjel. (Marcus Tullius Cicero) |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Teller ned
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 12.208
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Trenger superrask hjelp til oversettelseNyskapende ville jeg brukt. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Erfaren
Medlem siden: Sep 2007
Innlegg: 896
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Trenger superrask hjelp til oversettelseJeg hadde brukt "banebrytende", spesielt hvis dette dreier seg om medisinsk forskning. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Dec 2007
Innlegg: 1.214
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Trenger superrask hjelp til oversettelseBanebrytende ja.. Mener på at det blir mest korrekt i denne sammensetningen. Jeg hadde oversatt det slik dersom jeg skulle oversette. |
|
|
|
![]() |
|
|