Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Fritid og hobby > Gremlis reise- og fremmedspråkforum

Er dette riktig oversatt sånn ca til polsk?

Gremlis reise- og fremmedspråkforum Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk.

 
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 22-03-09, 15:36   #1
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Er dette riktig oversatt sånn ca til polsk?

Jeg har polsk vaskehjelp, også skal jeg skrive lapp til henne.
Kan noen sjekke om dette er noenlunde fornuftig eller om google translate bare lager bøll for meg?

Heisann.
Flott vasket sist gang, jeg er veldig fornøyd. Takk så mye.
Det er fint om du rekker bad, hall og gangen nede, men resten nede trenger du ikke ta. Det ordner jeg selv.

Også lurte jeg på om det går an å be deg vaske vinduer også iblant, eller om du helst bare vasker gulv og støv?

Jeg har rost deg til en venninne, og hun lurte på om du hadde mulighet for å ta flere oppdrag. Har du lyst på ett oppdrag til?


Jeg ser jo at minst en ting har gått galt her med mindre takk på polsk er thank you... Er det noen som kan se om resten henger på greip?

Whoops.
Great myte ostatni raz, jestem bardzo zadowolony. Thank you so much.
Jest dobrze, jeśli wolisz kąpiele, hali i raz w dół, ale reszta nie musisz podjąć. Dba o siebie.

Również byłem zastanawiać, czy jest możliwe, aby prosić o zbyt mycie okien, lub jeśli wolisz tylko umyć podłogę i pyłu?

Mam chwalony za dziewczynę, a ona Zastanawiałem jeśli miała możliwość podjęcia pracy więcej. Czy jesteś zainteresowany w misji?


Sist redigert av Slettet bruker : 22-03-09 kl 16:04. Årsak: Rettelse
  Svar med sitat
 


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 07:04.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no