Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kultur og underholdning > Glitterchicks film- og musikkforum

Herlig oversettelse

Glitterchicks film- og musikkforum Film, tv-serier og musikk

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 06-02-07, 03:06   #1
Inagh
Slumrende Ullteppe
 
Inagh sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 26.915
Blogginnlegg: 35
Inagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme omInagh har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Herlig oversettelse

Min kjære og jeg ble sittende og se "Close to Home" på TV3 i kveld.

En bombe går av i en bygning, og statsadvokaten tar seg en prat med "the arson expert."

Elegant oversatt til: "Jeg har tatt meg en prat med vår arsenikkekspert."

__________________
What doesn't kill you, makes you stranger.
Inagh er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 07:27   #2
Vanilja
Ikke fullt så fin
 
Vanilja sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Østlandet
Innlegg: 2.288
Blogginnlegg: 13
Vanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt liktVanilja er virkelig godt likt
Standard

Sv: Herlig oversettelse

__________________
Det er så lite som skal til for at en dag skal skinne.
Et solstreif i form av et smil så har du gleden inne.
- Jessica
Vanilja er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 08:24   #3
Mandarin
godt brukt
 
Mandarin sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Der
Innlegg: 8.130
Blogginnlegg: 259
Mandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de flesteMandarin er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Herlig oversettelse

fnis.
En film med Vin Diesel ble "scar face" ble oversatt med "sjeggulf" .

Mandarin er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 08:43   #4
Estrella
♥ ♥ ♥
 
Estrella sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Nedre Romerike
Innlegg: 9.812
Estrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Ja det er mange rare oversettelser. Særlig når det er spansktalende filmer. Da må jeg le rått noen ganger av oversettelsen.

Estrella er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 08:47   #5
Embriksmamma
Bokglad
 
Embriksmamma sin avatar
 
Medlem siden: Jan 2007
Hvor: Agder
Innlegg: 8.448
Embriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de flesteEmbriksmamma er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Den var god!

__________________
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes
Embriksmamma er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 09:55   #6
turi
representert
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 5.172
turi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelenturi er et glitrende lys på stjernehimmelen
Standard

Sv: Herlig oversettelse

I en eller annen film m Don Johnson(?) spurte en serveringsdame " skal det være noen flere egger?"

Ganske imponerende!!!

turi er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 10:01   #7
Agurke
Fabelaktig
 
Agurke sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 4.618
Blogginnlegg: 19
Agurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Herlig oversettelse



Har sett i flere serier/ filmer at cottage cheese blir oversatt til hytteost.

Agurke er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 10:25   #8
Estrella
♥ ♥ ♥
 
Estrella sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Nedre Romerike
Innlegg: 9.812
Estrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Skrulla, her.



Har sett i flere serier/ filmer at cottage cheese blir oversatt til hytteost.

Estrella er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 10:48   #9
Refresh
Nybegynner
 
Medlem siden: Dec 2006
Innlegg: 25
Refresh har et hav av muligheter foran seg
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Har også sett at "make-up sex" blir oversatt til sminkesex

Refresh er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 10:52   #10
Dixie Diner
Nymotens gammeldags
 
Dixie Diner sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
Dixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Skrulla, her.



Har sett i flere serier/ filmer at cottage cheese blir oversatt til hytteost.

Det er ikke feil, det heter faktisk det feks. i Danmark. Tror hytteost er det norske navnet også, faktisk. Men alle sier bare Cottage Cheese.

__________________
I stepped on a cornflake, now I'm a cereal killer.
Dixie Diner er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:02   #11
tutta
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Refresh, her.

Har også sett at "make-up sex" blir oversatt til sminkesex


Det er helt klart min favoritt!! Lerlike mye hver gang.

  Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:05   #12
Skilpadda
flisespikker
 
Skilpadda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 35.628
Blogginnlegg: 675
Skilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Iset, her.

Det er ikke feil, det heter faktisk det feks. i Danmark. Tror hytteost er det norske navnet også, faktisk. Men alle sier bare Cottage Cheese.

Ja, hytteost er et norsk ord.

__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
Skilpadda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:08   #13
Olympia
ræv med ører
 
Olympia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
Olympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt avOlympia har mye å være stolt av
Standard

Sv: Herlig oversettelse

I en Star Wars film så blir "invincible" oversatt med usynlig. Lo så jeg grein.

__________________
-lost behind where all things fall-


Olympia er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:13   #14
Dixie Diner
Nymotens gammeldags
 
Dixie Diner sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
Dixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme omDixie Diner har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Olympia, her.

I en Star Wars film så blir "invincible" oversatt med usynlig. Lo så jeg grein.

Hehe ja, og lightsable ble oversatt til "den lette staven".

__________________
I stepped on a cornflake, now I'm a cereal killer.
Dixie Diner er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:47   #15
Agurke
Fabelaktig
 
Agurke sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 4.618
Blogginnlegg: 19
Agurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Iset, her.

Det er ikke feil, det heter faktisk det feks. i Danmark. Tror hytteost er det norske navnet også, faktisk. Men alle sier bare Cottage Cheese.

Mener du det? Det høres jo helt snålt ut!

Agurke er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 11:56   #16
Divine
Textrovert
 
Divine sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 23.015
Blogginnlegg: 251
Divine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme omDivine har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Estrella, her.

Ja det er mange rare oversettelser. Særlig når det er spansktalende filmer. Da må jeg le rått noen ganger av oversettelsen.

Min favoritt:

sp: "Quédate conmigo - aunque sea un ratito"

no: "Bli hos meg - selv om du er en liten rotte".

__________________
En stor og en liten (94 og 02)

Ikke la det aller beste bli det godes fiende
Divine er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 12:04   #17
LilleLeo
A friend with benefits
 
LilleLeo sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Bergen
Innlegg: 12.877
Blogginnlegg: 195
LilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtidLilleLeo har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Nå ler jeg godt her!

__________________
Lille 04 ~ Engel f/d 07 ~ Lillebror mai 08
LilleLeo er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 13:06   #18
Hønni
 
Hønni sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 5.380
Blogginnlegg: 38
Hønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme omHønni har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Herlig oversettelse



Så en film med en lat oversetter:

Eng: If you don't shut up I'll place your dick in a pencilsharpener.
No: Hold kjeft!

Eller en kreativ oversetter:

Eng: Come sit here with me on the sofa.
No: Kan du ikke snaske deg over i sofaen.

__________________
Gutta (02) og Lillesøster (06)


Hønni er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 14:45   #19
Estrella
♥ ♥ ♥
 
Estrella sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Nedre Romerike
Innlegg: 9.812
Estrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtidEstrella har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Divine, her.

Min favoritt:

sp: "Quédate conmigo - aunque sea un ratito"

no: "Bli hos meg - selv om du er en liten rotte".


Un ratito=en liten stund
En liten rotte= un ratoncito

Skjønner ikke hvordan de klarer og misforstå det.

Estrella er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-02-07, 16:02   #20
Agurke
Fabelaktig
 
Agurke sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 4.618
Blogginnlegg: 19
Agurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de flesteAgurke er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Herlig oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Hønni, her.



Så en film med en lat oversetter:

Eng: If you don't shut up I'll place your dick in a pencilsharpener.
No: Hold kjeft!

Eller en kreativ oversetter:

Eng: Come sit here with me on the sofa.
No: Kan du ikke snaske deg over i sofaen.

Agurke er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 17:02.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no