|
Skilpaddas flisespikkeri Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter! |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
![]() |
#1 |
#1
|
![]() Oversetting til irritasjon ...Siden det er så mange "flisespikkere" her, så er det sikkert mange som har irritert seg over oversettelser i bøker, tidsskrifter og på film.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Sær og kresen
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 5.587
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Denne er jo litt festlig: |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
kamerat
|
![]() Maskinoversettelse blir alltid så bra.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Textrovert
|
![]() Først vil jeg bare ile til og si at tekstere ofte blir urettmessig ledd av, siden de som regel arbeider under kummerlige forhold og sjelden (aldri?) har tilgang til både manus OG bilde, men som regel bare en av delene, pluss at tidspresset er enormt.
__________________
En stor og en liten (94 og 02) Ikke la det aller beste bli det godes fiende |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Sær og kresen
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 5.587
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() divine: |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
kamerat
|
![]() "… og jeg betyr begge av oss"!
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Passiv
Innlegg: n/a
|
![]() I Star Wars er "light sword" oversatt med "lettsverd". |
![]() |
![]() |
#12 |
flisespikker
|
![]()
Eller, mer presist, "your father's lightsaber" ble oversatt med "din fars lette sabel". :flisespikker:
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Passiv
Innlegg: n/a
|
![]() :flisespikket: |
![]() |
![]() |
#14 |
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() De maskinskrevne greiene der ser jo ut til å ha blitt oversatt direkte i en internett-oversetter, så da er det ikke så rart det er fullt av feil.
__________________
I stepped on a cornflake, now I'm a cereal killer. |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Fola Blakken
|
![]() Husker noen av dere serien "Vestavind" som gikk på NRK? I reprise ble den tekstet for hørselshemmede. "Eg blir alltid so tyst itte pidnakjøt" ble til "Jeg blir alltid så stille etter pinnekjøtt".
__________________
Minst en gang om dagen bør vi høre en liten sang, lese et godt dikt, se et vakkert bilde,og - om mulig - si et par fornuftige ord. (Goethe)
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Passiv
Innlegg: n/a
|
![]()
Det gikk altså halvannet døgn før jeg skjønte den... :nek: |
![]() |
![]() |
|
|