Sv: Hen og de/dem?
Opprinnelig lagt inn av Input, her.
Det er oversatt fra engelsk, ja.
Jeg er superliberal og ekstremforståelsesfull på ting som dette, men også for meg skurrer dette litt. Jeg trodde poenget var å bli omtalt med et kjønnspronomen som tydeliggjør at man er ikke-binær, og det har jeg 100% respekt for, men jeg skjønner ikke hvorfor hen ikke er godt nok. Selv om det ikke brukes som en flertallsform, er det jo det på norsk og vi har ingen tradisjon for å bruke det slik det gjøres på engelsk.
Men jeg omtaler folk slik de vil, om noen skulle finne på enda et nytt pronomen skal jeg klare å venne meg til det også.
Dette kunne jeg skrevet også.
Har diskutert det med bestevennen til en av mine, som vil kalles de/dem. Hen hadde faktisk ikke helt tenkt på den språklige forvirringen det kan skape å bruke flertallsformen. Det er jo ikke et stort problem når man snakker ansikt til ansikt, eller er veldig klar over at det er 1 person man snakker om. Men jeg har flere ganger bomma på forskjellen på at det kommer mange på besøk og at det faktisk bare var snakk om denne ene. Det er også forvirrende i mange settinger der det snakkes om personen. Jeg spør stadig hvem flere enn nn som var til stede, når det stadig fortelles om de og dem.
Også skjønner jeg ikke helt argumentene for hvorfor ikke hen er greit nok, må jeg innrømme. Har fått forklaringer, men opplever dem som litt oppkonstruerte. Tenker vel heller at vi burde jobbe mer for å gi innhold til hen-formen.
|