Sv: Pippis pappa ikke negerkonge lenger
Jeg har tenkt en del på dette siden saken kom opp. Jeg er veldig opptatt av ytringsfrihet (jeg er for, total) og av politisk korrekthet og kjedeliggjøring av barnebøker og lærebøker i skolen (jeg er mot, veldig).
Opprinnelig lagt inn av Kif, her.
Og hvis Bibelen kan få oppdatert språkdrakt i ny og ne for å gjøre budskapet mer forståelig for en ny generasjon, så kan vel Pippi også få det?
Og i akkurat denne konkrete saken er det, slik jeg ser det, veldig enkelt. Bibelen og Pippi Langstrømpe har nemlig det til felles at de ikke ble skrevet på norsk, men på hebraisk, gresk og svensk. Hvis man oversetter teksten på nytt i 2006, vil man naturligvis gjøre andre valg enn man gjorde på 1950-tallet. Folk er naturlig konservative når det gjelder sprog (meg mer enn mange andre ), og det blir jo bråk når man i stedet for å sette lyset under en skjeppe foreslår å bruke en bøtte i Bibelen (Det endte vel med kar), så også når man vil endre det utdaterte negerkonge til det mer tidsriktige sydhavskonge i Pippi. Jeg syns dette er uproblematisk, og jeg tror vi fort venner oss til det. Sydhavskonge virker for meg som en grei oversettelse av Negerkung. Og det gjelder naturligvis like mye for en ny utgave av boken, som for en dramatisering. Pippi Langstrømpe er ikke vårt problem. Det må svenskene ta.
Vi har derimot Torbjørn Egner, og der er det ikke like enkelt. Hottentottene i Doktor Dyregod er jo problematiske (Lille Ø trodde åpenbart at en hottentott var et slags dyr da vi leste denne for ham). Kjønnssynet som kommer frem i Egners lesebøker for grunnskolen er problematisk, og de stereotype karikaturene av afrikanere i bøkene hans er totalt uakseptable i dag. For denne typen verk har tre alternativer, la dem være som de er, endre dem eller rett og slett slutte å lese dem. Jeg syns det blir feil å endre dem, jeg mener det er respektløst både mot verket og mot leseren (forfatteren også forsåvidt, men han er jo i Egners tilfelle død, så det spiller ikke så mye rolle). Ikke syns jeg vi kan fjerne bildene heller. De er integrert med Egners tekst. Jeg mener altså at vi bør tenke oss om før vi gir disse bøkene til barn, og ikke lese dem uten at problematiske sidene ved dem blir belyst skikkelig, kanskje vi ikke bør lese dem i det hele tatt.
Ben "hottentott" Murphy
|