Sv: Noen tips for å sikre seg en ok oversettelse?
Opprinnelig lagt inn av nokon, her.
Det krev jo at du kan ein god del språk, viss du ikkje bare vil lese skandinavisk og engelsk. Eg les og bøker på originalspråket så sant eg behersker det godt nok til å få ei god lesaroppleving utav det. Men det er mange bøker på språk eg ikkje kan, som eg ønsker å lese. Og då les eg oversettingar. Men ja, eg er einig med deg i at mykje av det ein finn der ute er dårleg arbeid.
Man blir jo bedre i fremmedspråk om man leser litteratur på andre språk.
Jeg leser bøker på tre hovedspråk og noen ganger også svenske eller danske bøker. Tidligere leste jeg også bøker på tysk. Lurer på å lære meg spansk for å kunne lese bøker fra spansktalende land. Itillegg har ene sønnen min valgt seg spansk som fremmedspråk og hadde vært smart å kunne hjelpe han. Kan noe enkel spansk fra før.
__________________
 Meisje & Storebror & Lillebror
|